Proverbe allemand revu et corrigé
Aie toujours une châtaigne dans ta poche et tu ne manqueras jamais d’argent… Non, ce n’est pas un conseil que je vous donne ; c’est un vieux proverbe allemand : Eine Kastanie in der Tasche und du hast immer Geld.
Lorsque j’étais étudiante – une étudiante désargentée, – j’ai gardé une châtaigne au fond de ma poche durant quelques mois. Ça ne m’a valu aucun enrichissement personnel, malheureusement. J’ai donc abandonné la pratique. Mais il y a une chose à laquelle je n’ai jamais pu renoncer, ce sont mes randonnées dans les châtaigneraies au cœur de la Toscane.
Ma dernière randonnée du genre, je l’ai faite en octobre dernier sur le flanc sud du mont Amiata. Elle m’a donné l’occasion de faire la connaissance d’Alessandro, cultivateur de châtaigniers d’une cinquantaine d’années, très sympa. Ma curiosité a tout de suite été piquée par la drôle de machine qu’il utilisait pour ramasser ses castagne. Je n’en avais jamais vu de telle auparavant.
« Cet instrument dont vous vous servez, Alessandro, me fait penser à un aspirateur balai !
– Justement, ça m’évite de devoir me pencher pour ramasser les fruits. J’ai des problèmes de dos. Quel est votre prénom déjà ?
– Katharina.
– Tenez, Katharina, essayez vous-même, me dit-il en me tendant l’étrange machine. »
Je me suis donc amusée avec cet aspirateur à châtaignes pendant quelques minutes. Puis Alessandro a rempli à mon intention un gros sac de fruits.
« Oh, merci infiniment, Alessandro. Maintenant, c’est sûr, je serai bientôt riche ! »
Il m’a regardé d’un air perplexe. Je lui ai demandé s’il connaissait ce proverbe allemand : « Aie toujours une châtaigne au fond de ta poche… » Non, il ne l’avait jamais entendu. Il me sourit :
« Signora, je crains que votre adage allemand ne soit un peu déconnecté de la réalité. Je devrais être riche depuis longtemps sinon ! »
Nous avons pouffé de rire tous les deux, puis je suis allée me promener seule dans sa belle châtaigneraie pour prendre quelques photos.
Quand je suis revenue vers Alessandro pour lui dire au revoir, il s’est penché vers moi :
« Vous savez, Katharina, les châtaignes et la farine de châtaigne ont sauvé bien des gens de la famine ici en Toscane. Durant des siècles, elles ont été la denrée de base de l’alimentation, en particulier pendant la période hivernale. Je vous suggère une variante pour votre proverbe : « Ayez toujours une châtaigne dans votre poche et vous n’aurez plus jamais faim… »
Après mûre réflexion, cette variante me convient !